子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。
宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。子:指女巫。汤:荡,形容摇摆的舞姿。洵:真、确实,此指诗人确实钟情于巫女。望:希望、指望。坎:象声词,敲击声。缶(fou):古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器。无:无论。值:持、戴。鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈。羽:羽毛,此指羽毛做的舞具。翿(dao):羽毛做的一种形似伞或扇的舞具。
北京
子之汤兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。
宛丘:地名,或说为一种中心略高的游乐场所。丘,小土山。子:指女巫。汤:荡,形容摇摆的舞姿。洵:真、确实,此指诗人确实钟情于巫女。望:希望、指望。坎:象声词,敲击声。缶(fou):古时瓦质打击乐器,一说瓦盆或一种小口大腹的瓦器。无:无论。值:持、戴。鹭:鸟类,嘴直而尖,颈长,飞翔时缩颈。羽:羽毛,此指羽毛做的舞具。翿(dao):羽毛做的一种形似伞或扇的舞具。
请登录之后再进行评论