宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式穀似之。题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能穀?温温恭人,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。
宛:小的样子。鸠:鸟名,似山鹊而小,短尾,俗名斑鸠。翰飞:高飞。戾:至。戾天,犹说摩天。先人:死去的祖先。明发:天亮。有:同又。齐圣:极其聪明智慧的人。温克:善于克制自己以保持温和、恭敬的仪态。壹醉:每饮必醉。富:盛、甚。又:通佑,保佑。中原:原中,田野之中。菽:豆。螟蛉:螟蛾的幼虫。蜾蠃(guǒluǒ):一种黑色的细腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以养育其幼虫,古人误以为是代螟蛾哺养幼虫,故称养子为螟蛉义子。负:背。尔:你、你们,此指作者的兄弟。式:句首语气词。榖:善。似:借作嗣,继承。题(dì):通睇,看。脊令:鸟名,通作鶺鸰,形似小鸡,常在水边捕食昆虫。载:则、且。斯:乃、则。迈:远行,行役。征:远行。忝(tiǎn):辱没。所生:指父母。交交:鸟鸣声,一说是往来翻飞的样子。桑扈:鸟名,似鸽而小,青色,颈有花纹,俗名青雀。率:循、沿着。场:打谷场。填:通瘨(diān),病。寡:贫。宜:犹乃。岸:诉讼。毛传:岸,讼也。马瑞辰《毛诗传笺通释》谓与犴通,犴,狱也。温温:和柔的样子。恭人:谦逊谨慎的人。惴(zhuì)惴:恐惧而警戒的样子。
这是一个很神秘的印记...
# 诗经大全 #
关注
发表
6浏览
305内容
0关注
查看全文
北京
北京
请登录之后再进行评论
登录
北京
请登录之后再进行评论
登录
查看全文
北京
请登录之后再进行评论
登录
查看全文
北京
请登录之后再进行评论
登录
查看全文
北京
请登录之后再进行评论
登录
北京
请登录之后再进行评论
登录
查看全文
北京
请登录之后再进行评论
登录
北京
请登录之后再进行评论
登录
北京
请登录之后再进行评论
登录
加载更多
请登录之后再进行评论